/ / Acteur Sergei Smirnov: biographie, photo

Acteur Sergei Smirnov: biographie, photo

Revue à plusieurs reprises des séries télévisées étrangères,beaucoup d'entre vous ont certainement prêté attention à la qualité du doublage en langue russe. En fin de compte, de parler d'une voix de l'acteur étranger est pas aussi facile que cela puisse paraître à première vue. Pour ce faire, non seulement pour habituer le rôle, mais aussi de maîtriser le comportement du héros, une étude approfondie de la nature, les caractéristiques de la parole et ainsi de suite .. Tout cela est facile à gérer un des acteurs de doublage professionnels, dont l'un Sergei Smirnov.

sergey smyrnov

Brèves informations biographiques sur l'acteur

Sergei est né à la mi-novembre 1982 à Kimry, situé dans la région de Tver. À la fin du secondaire, le jeune homme était tellement obsédé par sa carrière d'acteur qu'il n'a pas hésité. Il est immédiatement allé à la conquête de la capitale: passé les examens et début 1998 est entré à l'école de. Faculté de l'acteur Shchepkina.

Au cours de ses études à l'université, Sergei Smirnov n'a pas manqué l'occasion de mettre en œuvre la théorie étudiée dans la pratique. Donc, il arrive à Zelenograd "Vedogon-théâtre", où il joue ses premiers rôles.

Sergey Smirnov photo

Combiner la carrière d'acteur et le service militaire

À la fin de l'établissement d'enseignement de profil, dansEn 2003, un jeune acteur avec un sens de soi arrive à commander militaires acteurs. A partir de ce moment-là Sergey ont une excellente occasion de jouer dans le Théâtre Académique Central de l'armée russe, ce qui lui permet de combiner facilement l'expérience d'agir et le service militaire.

Exactement un an plus tard, alors que la vie de l'artiste touchait à sa fin, il fut invité à l'état-major de la TSATRA. C'est ici que Sergei Smirnov travaille depuis plus de 10 ans.

Travailler dans le domaine de la notation et du doublage

Au début de 2009, Sergei a fait un inattenduproposition Il est invité à faire un court métrage. Sans une seconde hésitation, l'acteur est immédiatement d'accord. Selon lui, la voix off est devenue pour lui une nouvelle étape dans sa carrière créative.

Étonnamment, il l'a aimé. Sergey Smirnov (photo de lui peut être vu ci-dessous) était très heureux quand il a commencé à offrir des types similaires de travail. Après un certain nombre de projets réussis, il a été parlé d'un excellent acteur de doublage et de doublage.

sergey smirnov acteur

Les films les plus célèbres avec la voix de Sergei

En ce moment dans la boîte à monnaie de travail Sergei massefilms étrangers et émissions de télévision. Par exemple, l'acteur a exprimé Edward Norton du film "Le Royaume de la Pleine Lune", surnommé Chris Hamsforth de la "Cabane dans les Bois". Il a également participé à la notation de films tels que:

  • "Captif".
  • La Passion de Don Juan.
  • "Canon de la mort: la ville des os."
  • Rapide et furieux.
  • "Film très effrayant 5".
  • "Le Texas Massacre à la tronçonneuse 3D."
  • "Armure de Dieu 3: Mission des Zodiacs".
  • "Gardiens des rêves."
  • "Bienvenue dans le piège".
  • "American Pie: Tout dans la collection."
  • "Deuxième soulèvement de Spartacus."
  • "Mission Impossible: Le Protocole Fantôme", et d'autres.

Au total, Sergei Smirnov (acteur) a doublé et a parlé de 68 films et feuilletons.

sergey smirnov biographie

Travailler sur la "Mission"

De nombreux films, du doublage et de la voix quia été engagé dans l'acteur, dans ses propres mots, fait une impression incroyable sur lui. Par exemple, le plus mémorable a été le travail sur le film "Mission Impossible: The Phantom Protocol", où l'acteur doublage a travaillé sur le son de Renner.

À son avis, cette partie est devenue l'un des pluspréféré, car il a non seulement beaucoup d'effets spéciaux, mais il y a aussi beaucoup de moments de comédie. En outre, Sergei Smirnov est admiré (sa biographie est dans cet article) et le travail de l'acteur lui-même - Jeremy Renner.

Sa connaissance du travail de cet artistea eu lieu en regardant le film "La ville des voleurs". Plus tard, il l'a vu dans Le Seigneur des Tempêtes. Comme le dit Sergey lui-même, il n'est pas un grand admirateur de Renner, mais il a toujours admiré son incroyable charisme masculin, son regard perçant particulier, la plasticité assurée de son corps, son discours calme et confiant.

Lors de la notation de "Mission" Sergei Smirnov avait peur de faire une erreur, parce que ce film était pour l'acteur du spectacle. Et c'est sur lui que ses qualités de performance ont été évaluées.

Selon Smirnov, afin d'obtenir une voix décente, il a fallu trois fois pour examiner les films avec Renner et beaucoup de temps pour apprendre sa façon de parler.

Sergey Smirnov, acteur (photo): travail sur le "Magnificent Century"

Un autre projet, sur lequel travaillait Smirnov,est une série télévisée turque intitulée "The Magnificent Age". Dans celui-ci, l'acteur a dû travailler sur un doublage de l'un des personnages principaux - Symbhulya Agi, dont le rôle a été joué par l'acteur turc populaire Selim Bayraktar. Selon Sergei, il aimait travailler sur la série, où il trouvait beaucoup de choses en commun entre lui et le personnage.

Comme le dit Sergey Smirnov (Russie), dans soncaractère il y a une ruse spéciale, qui est également dans Siumbulya Agi. Sergei, comme lui, peut être doux et dur. Il sait toujours quand il faut être plus exigeant envers lui-même et envers les autres, et quand il faut freiner.

sergey smirnov russie

Quelles sont les difficultés avec la notation et le doublage?

Pendant le doublage, selon l'acteur, peutil y a certaines difficultés. Par exemple, il est très important de ne pas travailler pour la résistance, mais de pouvoir transmettre correctement l'intonation et le caractère du personnage voisé. Dans ce cas, il est extrêmement nécessaire de tout faire pour que vos mots et phrases coïncident avec l'expression faciale réelle du personnage affiché à l'écran.

Il est nécessaire de faire tous les efforts pour transmettre l'imageet le sens même du jeu. Et il ne faut pas oublier que la duplication et la notation sont un effort collectif. Tous les acteurs sont des liens d'une grande chaîne. Par conséquent, de quelque manière que ce soit, l'un d'entre eux ne devrait pas être autorisé à mal fonctionner. Dans le cas contraire, l'erreur de l'un va simplement rayer les activités de l'ensemble du groupe.

Sergei Smirnov, un acteur de doublage, affirme quelorsque l'on travaille sur des séries et des films étrangers, non seulement des difficultés de traduction peuvent surgir lors de la mise en place de dialogues, mais des difficultés sont souvent associées à la notation des titres. Par exemple, quand il travaillait à doubler la série télévisée turque, certains noms et titres étaient si difficiles qu'il était possible de casser la langue.

En outre, de nombreux héros étrangersil y a une voix rauque spécifique ou un timbre spécial de voix, qui doit également être ajusté. Mais il y a aussi des sons qui sont simplement impossibles à répéter. Dans de tels cas, dit Sergei, ils doivent être laissés dans l'original.

sergey smirnov acteur doublage

Acteur célèbre et homonyme

Le nom de Smirnov est considéré comme l'un des pluscommun. Par conséquent, il peut souvent être entendu avec les Ivanov, Petrov et Sidorov. Par conséquent, rencontrer des homonymes, l'acteur de la voix-off et du doublage n'est pas du tout contrarié. Au contraire, beaucoup de gens avec un nom similaire sont célèbres et très réussis. Par exemple, l'un d'eux est l'acteur Sergei Smirnov - le père de Svetlana Martsinkevich.

Le premier homonyme est né en octobre 1949 àSverdlovsk. À la fin de 1975, il est diplômé de l'école de théâtre de Kazan et a immédiatement commencé à travailler dans l'administration du théâtre du jeune spectateur. Plus tard, il a commencé à occuper le poste de directeur adjoint du Théâtre Kachalov, situé à Kazan. Parmi les œuvres les plus célèbres de l'acteur peut être identifié la pièce "Windy City" par V. Kirshov, où il a joué le général Bakhmetiev, "Être ou ne pas être" par U. Gibson, "L'inspecteur général" N. Gogol et autres.

La vie de Smirnov aujourd'hui

Actuellement, un jeune acteur de doublage joue dans lethéâtre, travaillant sur plusieurs projets dans le cinéma et veut rencontrer au moins l'un des artistes étrangers dont il a eu la chance d'exprimer les héros.

Lisez plus: