/ / "Une fois par an et un bâton tire": la signification de la phraséologie et de l'interprétation

"Une fois par an et un bâton tire": le sens de la phraséologie et de l'interprétation

Quand quelque chose de très rare se produit, alorsIls disent ceci: "Une fois par an et un bâton tire." Le sens de la phrase fait allusion au fait que l'événement n'est pas un événement historique. Sur cela, vous ne pouvez pas construire un système et tirer des conclusions. En d'autres termes, c'est ainsi que se manifeste l'événement de Sa Majesté. Cependant, nous allons en discuter en détail.

Signification

une fois par an et les coups de bâton

Il est plus pratique de commencer avec un exemple. Supposons qu'il y ait du dvoychik Ivanov. Et voici le contrôle des mathématiques. Tous les élèves de la classe, à l'exception des excellents élèves, sont terriblement nerveux. Le test passe, l'enseignant lit les résultats, et il s'avère que notre dvoechnik a reçu "excellent". Ceux qui ont l'habitude d'être à l'avant-garde de la réussite scolaire, diront non sans envie: "Eh bien, une fois par an et tire un bâton." Bien que nous pensions, cette situation fera penser aux parents et aux enseignants. Ivanov était-il sérieux? Mais cela montrera seulement le cours ultérieur du processus éducatif.

Si nous essayons de formuler brièvement la basele sens de l'énonciation, puis ce qui suit sortira: c'est ainsi qu'ils parlent d'événements, rares ou uniques. Par exemple, un élève retardataire n'a pas seulement participé à l'Olympiade en langue russe, mais l'a également brillamment gagné. Ou le défenseur de football a fait un hat-trick, c'est-à-dire, a marqué 3 buts dans un match. Que puis-je dire, le proverbe "une fois par an et des coups de bâton" conviendra le mieux possible à la situation.

Le hasard est un cas isolé de régularité?

Une fois par an et le bâton tire la valeur

Dans l'expression il y a une tautologie bien connue, maisc'était elle qu'elle entrait dans la langue. Il est difficile d'établir une véritable source, mais le public connaît l'expression «Le plus charmant et attrayant» (1985).

Donc, le dicton "une fois par an et un bâton tire"contentez-vous de cette vérité, car elle a un sens différent: il y a des événements et des phénomènes uniques qui sont libres de tout modèle. Ils, comme des oiseaux rares, passent devant nous, ne laissant qu'un train de miracle pour eux-mêmes.

L'hypothèse est tentante parce qu'elle laisse un vide dans le monde pour la liberté, et donc tout est possible.

Il n'y a pas d'accidents

proverbe une fois par an et bâton pousse

Il existe un autre point de vue sur le même phénomène. Par exemple, le maître Ugvey du dessin animé Kung Fu Panda (2008) pensait qu’il n’existait pas d’accident. Tout est soumis à un seul modèle. Bien sûr, le débat sur la question de savoir s’il ya liberté d’être a une longue tradition philosophique, mais nous ne voulons pas fatiguer le lecteur, nous utilisons donc des images proches de tout le monde.

Cela pose la question: "Quand un bâton tire, qu'est-ce qu'il y a de plus - le hasard ou la régularité?" Faisons un compromis et disons: il y a les deux. La situation, à cause de laquelle quelque chose se présente, est formée, obéissant au flux spontané de l'être, mais une personne doit être prête pour une chance, doit toujours être sur le qui-vive pour ne pas rater le moment. En d'autres termes, les étoiles doivent converger pour que le bâton tire au moins une fois par an. Les mêmes perdants Ivanov n’auraient pas reçu un "excellent" contrôle en mathématiques s’il n’avait pas été correctement préparé, car la connaissance ne vient pas de l’humidité, mais de la persévérance et du travail. Une autre chose est que le succès ponctuel dans le cas d’Ivanov peut ne rien signifier, c’est-à-dire que l’étudiant ne sera plus jamais capable de se retrouver de cette façon. Qui sait pourquoi, peut-être parce qu'il lui est difficile d'étudier en principe, peut-être y avait-il à ce moment-là un certain facteur irritant qui a ensuite disparu. Par exemple, les parents ont dit au garçon qu'il n'était capable de rien et, en guise de représailles, il a décidé de prouver le contraire.

Morale de la phraséologie

en disant une fois par an et bâton pousses

Instruction morale qui peut être apprisedu phraséologisme "une fois par an et un bâton tire", est diversifié. D'une part, l'expression parle de la plus grande prudence quant aux conclusions et aux jugements. Le proverbe est certainement aimé par ces gens, pour qui la gloire des sceptiques est enracinée. Mais en même temps, la proclamation instaure une atmosphère optimiste, car elle laisse une place dans le monde à quelque chose de démotivé, aléatoire, unique, mais pas toujours beau, peut-être, et le terrible se cache à proximité.

Quoi qu’il en soit, même l’événement le plus extraordinaire n’est que le début d’un long voyage. Parfois, un nouveau phénomène dans le monde du sport, de l'art, et parfois il est juste stérile, se développe à partir d'un «coup de bâton».

Maintenant, ils parlent beaucoup de talent, mais souventil est rare que quiconque puisse réellement se manifester, car une chose est de tirer et une autre de rester au top. C'est ici que des qualités telles que la diligence, le travail acharné et la diligence deviennent importantes. Les génies ne sont pas nés, ils apparaissent en train de se reforger. L'homme est matériel - ainsi ont dit F. Nietzsche et A. M. Gorki.

Lisez plus: