/ / "Saupoudrer la tête avec des cendres": le sens de la phraséologie, l'histoire de son origine, l'utilisation

"Saupoudrer la tête avec des cendres": le sens de la phraséologie, l'histoire de son origine, l'utilisation

Comme on le sait, certaines combinaisons de mots stablesIls contiennent des informations sur les diverses traditions nationales qu'ils ont engagées ou qu'ils sont encore en train de commettre jusqu'à ce jour. Ceux-ci incluent l'expression "saupoudrer la tête avec des cendres." Dans cet article, nous allons examiner ce que cela signifie, comment il est apparu, où, quand et pourquoi il est utilisé dans la parole, et s'il est possible de prendre des phrases synonymes.

"Saupoudrer de cendres": la signification de la phraséologie

L'interprétation de l'expression est très pénible à cause deun désastre, une perte de valeur. C'est ce que signifie "saupoudrer de cendres avec votre tête". Cette expression exprime une profonde tristesse face à la perte, au trouble. Par exemple, si un grand chagrin s'est produit, que ce soit la mort d'un être cher ou une autre perte majeure.

ce que cela signifie de saupoudrer la tête avec des cendres

Les expressions stables verbatim ne doivent pas être prises. Pour comprendre leur signification, il est nécessaire de considérer l'étymologie de la phrase. Avec son aide, l'expression devient significative et devient compréhensible.

L'histoire de l'origine de cette phraséologie

Pour savoir d'où vient notre discoursphrase stable, vous devez ouvrir la Bible. Nous y apprenons la tradition inhabituelle des Juifs, qu'ils ont commis au moment de la mort ou d'autres grands malheurs de leurs proches, ainsi que leurs propres problèmes. À ce moment-là, ils ont versé de la cendre sur la tête ou sur la terre. Un tel rituel a montré leur tristesse et leur désespoir. C'était un repère et contenait une signification profonde.

saupoudrer de cendres le sens de la phraséologie

Maintenant, après avoir pris connaissance de l'étymologie de l'expression «saupoudrer la tête de cendres», le sens de la phraséologie nous semble tout à fait compréhensible et explicable.

Synonymes d'une expression stable

La phraséologie que nous considérons peut être remplacéedifférents verbes et expressions. Par exemple, utilisez plutôt les mots et les combinaisons suivants: pleurer, pleurer, manquer, désespoir. Ou il peut être remplacé par une autre expression stable: "déchirer vos vêtements sur vous-même." Sa signification est la même que l'expression "saupoudrer la tête avec des cendres". La signification de la phraséologie exprime également un degré extrême de désespoir et de tristesse. Dans le même temps, son origine est également liée à la tradition folklorique. Seulement, il n'appartient plus aux Juifs, mais aux anciens Grecs et Slaves. En outre, il a été emprunté et d'autres personnes. En signe de tristesse, ils ont déchiré leurs vêtements.

expression saupoudrer de cendres

Curieusement, mais une telle tradition archaïque àIl est encore observé par certaines nations. Il convient également de noter que non seulement les vêtements ont été déchirés, mais aussi les cheveux. Il exprimait un désespoir complet. Ce n’est pas par hasard qu’il existe une expression comme «arracher ses cheveux». C'est également une unité phraséologique synonyme de la phrase que nous envisageons.

L'utilisation de l'expression

Il est peu probable que, de manière moderne, nous puissionsentendre la phrase "saupoudrer de cendres sur votre tête." La valeur d'une unité phraséologique, même si elle est connue de quelqu'un, peu décideront d'utiliser une telle phrase. Il peut embellir leur discours et, avec le même succès, placer l’interlocuteur dans une position délicate. Cet idiome devrait plutôt être utilisé dans les médias et la fiction.

Les journalistes et les écrivains adorent s’intégrer à leursœuvres de divers élan soutenu. De cette façon, ils animent leur travail, rendent la langue plus lumineuse et les descriptions plus profondes. À titre d'exemple, vous pouvez prendre un extrait de l'histoire de l'écrivain Yuri Nagibin "Lève-toi et partez". "Et le fait qu'après l'arrestation de mon père ait été privé du rouble du dimanche, il s'agissait davantage d'un geste rituel, comme une pincée de cendre sur la tête, plutôt que par nécessité." Comme nous le voyons, l'écrivain a utilisé dans son récit l'expression que nous considérons. Ainsi, il a pu montrer au lecteur que le geste était rituel, c’est-à-dire que même s’il n’était pas justifié, il est obligatoire, comme si la tradition consistait à asperger de cendres sur la tête, comme celles des anciens Juifs.

Conclusion

Après avoir examiné cette expression, nous avons compris sa signification, son histoire d'origine, en avons tiré des synonymes et en avons découvert le champ d'application.

Lisez plus: