Types de questions de base en anglais
Types de questions existants en anglaisLa plupart des cas coïncident avec ce qui est disponible en russe, mais, en raison de différences linguistiques, les possibilités de la langue russe donnent plus d'options que l'anglais.
Pour commencer, il est nécessaire de comprendre que tous les typesDes questions en anglais, des exercices que vous pouvez trouver dans de nombreux coins du vaste Internet, sont classés en deux catégories - général et spécial. En ce sens, les types de questions en langue anglaise ne diffèrent pas en originalité, car dans de nombreuses langues (sinon toutes) du monde, une telle classification est acceptée. Rappelons que les questions communes sont de telles questions, auxquelles on peut répondre «oui» ou «non»; et la réponse spéciale à la question posée à un membre particulier de la proposition. Par exemple:
- La question générale: Aimez-vous rester ici? (Tu aimes ça ici?); la réponse possible est oui! (Oui)
- Question spéciale: Quel est ton groupe de jazz préféré? (Quel genre d'ensemble de jazz aimez-vous le plus?); la réponse possible est que j'aime un peu. (J'ai plusieurs favoris).
Stand alone sont incomplètes dans la forme de leurs types de questions dans la langue anglaise, ils sont aussi appelés questions séparatives ou de confirmation. Voici quelques exemples:
- Tu y vas ce soir, n'est-ce pas? (Vous allez là ce soir, n'est-ce pas?)
- Tu n'as pas oublié ton livre aujourd'hui, n'est-ce pas? (Tu n'as pas oublié ton livre aujourd'hui?)
Par souci d'exhaustivité, on pourrait ajouter ici des questions de discours indirect, mais elles peuvent vraiment être appelées questions avec beaucoup d'élan.
Maintenant, à propos de la charge émotionnelle et l'intonation,Ils ont toutes sortes de questions en anglais, s'ils sont utilisés dans un discours familier. La règle principale est que les questions communes sont prononcées ascendantes, et les questions spéciales sont prononcées dans un ton descendant. Les problèmes de séparation peuvent être utilisés comme une variante décroissante ou ascendante. Dans ce cas, la tonalité ascendante de la question indique que le locuteur n'est pas sûr ou ne connaît pas la réponse, et la tonalité descendante indique la confiance dans l'obtention de la réponse attendue.
En conclusion, il convient de donner quelques conseilsconcernant l'utilisation de mots et d'expressions de questions. En anglais moderne, il convient de distinguer clairement les objets animés et inanimés, et aussi de savoir si la question est posée à un nom dénombrable ou dénombrable. Par exemple, comparez ces trois expressions:
Quelle heure - Combien de temps - Combien de temps (quelle heure - combien de temps - combien de temps)
Dans les premier et deuxième cas,un nom, mais dans le troisième ce n'est pas; Cependant, une fois traduit en russe, il peut être tout à fait approprié et nécessaire. La même situation ambiguë est possible lors de la traduction du russe en anglais:
Depuis quand es-tu entré dans l'institut?
Combien de fois avez-vous essayé d'entrer / A quelle heure avez-vous réussi à entrer?
Il y a beaucoup de pièges, et dans chaque cas il est nécessaire de trouver les options choisies par les locuteurs natifs dans une situation spécifique.