/ / Sharomyazhnik est ... Signification, légende et la véritable origine du mot

Sharomyazhnik est ... Signification, la légende et la véritable origine du mot

A quel point pensons-nous rarement l'origine deou un autre mot. Mais beaucoup d'entre eux, même si simples et familiers, ont une histoire intéressante et même une légende de leur origine. Un excellent exemple est le fabricant de ballons. Faisons connaissance avec ce mot plus proche.

La signification du mot "ballon"

Sharomyazhnik (avec un accent sur "s") - un mot parlé, abusif, utilisé dans un contexte méprisant et méprisant. D'autres de ses formes sont: Sharomyga, Sharomyzhka, Sheramyazhnik.

le changeur de billes est

Sharomyazhnik est:

  • Celui qui aime profiter aux dépens de quelqu'un d'autre.
  • Un homme qui ne coûte rien pour tricher, voler quelque chose.
  • Dodger, un escroc, un voleur, un trompeur.
  • Une personne qui ne s'engage pas dans des affaires sérieuses, un travail avec un revenu suspect, sur lequel il est dangereux de compter.
  • Jester, « uveselitel » caractère collectif, mais plutôt « glissante ».

Synonymes pour les mots

Sharomyazhnik - un concept qui a beaucoup de synonymes:

  • un scélérat;
  • belette;
  • arraché;
  • brûler;
  • oie d'oie;
  • le trickster;
  • escroc;
  • mec "ne mets pas un doigt dans ta bouche";
  • escroc;
  • Mazurik;
  • marcheur;
  • mâchoire;
  • rusé;
  • bête soufflante;
  • net;
  • prohindey;
  • saisir;
  • coléoptère;
  • voyou;
  • l'intrigant;
  • un mocassin;
  • attrapait;
  • le vif d'or
  • mocassin;
  • loche;
  • plâtrier;
  • strekulist et ainsi de suite.

La légende de l'histoire de la Parole

Sûrement l'un des lecteurs est familier avec la légendel'origine du mot « sharomyzhnik ». Il nous faut pour les événements de 1812 - la Seconde Guerre mondiale avec l'armée de Napoléon. Selon le narrateur, l'apparition du mot, nous sommes obligés de captifs soldats français. années, le gouvernement russe de ne pas laisser les pauvres diables dans leur patrie ancestrale, mais aussi les moyens de prisonniers de guerre radin. Les Français ont été emprisonnés dans des conditions épouvantables - dans des cabanes non chauffées sans commodités de base, nous sommes allés aux anciens uniformes en lambeaux. Les prisonniers sont morts de froid, la faim et la maladie.

 mot de toilettage

Beaucoup de gardes ont essayé de faire quelque chose à ce sujetpour leurs quartiers malheureux - ils les laissaient simplement mendier pour les résidents des colonies environnantes. Bien sûr, les Russes ordinaires se méfiaient des envahisseurs d'hier, et ils n'avaient aucun désir d'aider les ragamuffins affamés. Beaucoup d'entre eux ont été bannis, après les avoir doublés en tant que faiseurs de plumes, mocassins, mocassins et marcheurs.

Pourquoi ce mot? Essayant de plaindre les riverains, les soldats se tournent vers eux: "Mon ami" (fr. Cher ami - ressemble à "Sherm"). C'est ainsi que la légende de l'origine du mot "soromiste" est apparue. Les linguistes appellent ce phénomène - le désir de trouver et d'expliquer le lien entre des phrases similaires dans différentes langues - l'étymologie populaire ou amateur. Maintenant, laissez-nous vous présenter la véritable histoire du mot.

Sharomyazhnik: l'origine du mot

Premièrement, nous notons que le mot "soromist" était dans leDiscours russe bien avant la guerre patriotique. La version la plus correcte - il est formé du mot "charme", qui signifie "zadarma", "gratuitement". En sa faveur, il dit qu'il y avait des expressions stables telles que "sur la balle", "charma-darma", "balle-cadeau" et d'autres qui correspondaient à "gratuitement", "libre", "au détriment d'un autre".

rameur

Sharomyga, Sharomyazhnik sont des mots formés à partir de"charmes" de la même manière qu'une bouffée ou une secousse. Par conséquent, on peut raisonnablement soutenir qu'il s'agit d'un mot abusif - à l'origine russe et non emprunté à la langue française.

Il existe une autre version similaire - le nom "Sharomazhnik" a été formé à partir de la combinaison de deux verbes, communs dans le jargon - "fumble" et "moo".

D'où vient le balancement et le shantrap?

Poursuivant le thème, nous exposerons les légendes liées à l'origine de deux mots plus abusifs - le balancement et la shantrap.

L'origine du mot "shval" est de nouveau associée àRetire une fois l'armée vaillante et redoutable de Napoléon. La légende nous dit que par son apparence nous devons les chevaux des Français vaincus. La vue de ces animaux épuisés et minables était si pathétique et peu attrayante que le "Cheval" (fr. cheval - "cheval") a commencé à désigner tous les merdiques, méchant, désagréable.

sens du mot

Mais la véritable origine du mot - primordialementSlave Schwal est un tailleur, un shwitch. Pourquoi une telle attitude désobligeante envers une profession respectée? Tout est simple. Schwal est descendu du mot "Shushval" en russe et en ukrainien, ce qui signifie un morceau de tissu, un chiffon et un chiffon, un chiffon, un chiffon. C'est précisément à cause de ces dernières valeurs que la poubelle a été appelée insignifiante et de mauvaise qualité.

L'origine de shantraps est aussi très légendairecurieux. Ce n'est pas un secret que beaucoup de Français capturés sont devenus des tuteurs, des enseignants personnels dans de riches familles russes. Un soldat a donc eu la chance de devenir l'administrateur de la chorale des enfants. Ne connaissant pas le russe, il a éliminé les enfants qui n'ont pas de données vocales correctes, bref "Chantera pas!" ("chantera na" - "ne chantera pas"). Il est devenu inutile de le dire, rien de rien.

En fait, le mot même avant 1812 existait dans de nombreux dialectes:

  • Smolensk - "gol, pauvre";
  • Ustyug - une "bagatelle";
  • Cherepovets, Voronezh - "ordures", etc.

Nous avons décidé que le baller - c'est primordialMot russe, qui n'a rien à voir avec les soldats capturés de l'armée napoléonienne. Mais, voyez-vous, la légende de son origine est aussi intéressante et curieuse.

Lisez plus: