/ / Nous rappelons les expressions ailées des fables de Krylov

Nous rappelons les expressions ailées des fables de Krylov

Ivan Andreevich Krylov a été traité avec bontépublic et les autorités au cours de leur vie. Au moment de sa mort en 1844 en Russie, les livres du fabuliste avaient déjà atteint 77 000 exemplaires. Il reçut des récompenses et une pension généreuse du tsar, son jubilé en 1838 transformé en une grande fête nationale sous les auspices de l'empereur.

expressions ailées de fables fables
L'écrivain s'appelait le Russe Lafontaine. La vérité dans cela, bien sûr, était: de 200, il a créé beaucoup de fables écrites sur la base Esope et les œuvres de La Fontaine. Mais le cœur de beaucoup d'œuvres est l'histoire originale. Pour les lecteurs du XIXe siècle, les paraboles poétiques se sont intéressés non seulement dans la satire et de la bonne langue russe, mais aussi le fait que ridiculisé les événements et les gens (y compris VIP), qui sont des lecteurs contemporains. Ce fut quelque chose comme une parodie, qui sont en train de créer l'humour.

Mais les créations de la russe Lafontaine affectentles problèmes qui caractérisent notre temps: la corruption, la bureaucratie, la paresse, l'arrogance, la cupidité et beaucoup d'autres vices continuent de fleurir aujourd'hui. Mais même si le lecteur pense qu'il ne connaît pas ou n'aime pas cet écrivain, il se trompe, car les expressions ailé des fables de Krylov font depuis longtemps partie du vocabulaire actif de presque toutes les personnes russophones.

En colère contre un enfant qui ne veut pas faire le nôtreexigences, nous amèrement écrier: « Un Vaska écoute mais manger! » Après avoir trouvé une solution simple au problème, ce qui semblait compliqué sourire: « Un cercueil vient d'ouvrir » Notant que pour certains, il n'est pas une lettre morte, soupirait: « charrette, il est toujours là ". Raconter ses amis sur le rythme effréné de la vie moderne, complainte: « Je tourne comme un écureuil dans une cage. » Parfois, nous amuser tout couple de fonctionnaires à courbettes devant l'autre, et nous commentons un ton sarcastique: « Le coucou fait l'éloge de coq parce qu'il loue le coucou. »

expressions ailées des fables
Parfois, nous ne citons pas très précisément les ailesexpression des fables de Krylov, et de les utiliser en partie ou légèrement modifiée. Ceux qui ne peuvent pas se mettre d'accord entre eux, à comparer avec la fable Swan, Cancer et Pike du même nom. Pas au point fourni par toute aide sera appelé « un mauvais service ». Remarque fussiness, personne loquacité excessive à la mention des sujets sensibles et mentalement « prozreem »: « Et le stigmate de quelque chose dans son arme » Remarquant après une longue recherche, un grand objet se trouvant dans un endroit bien en vue, rassmeemsya « quelque chose de Elephant je n'ai pas remarqué! « un chaton, qui tente en vain d'attraper un poisson rouge dans un aquarium, exemple instructif: » Qu'est-ce que Ginger, l'œil voit et les démangeaisons dent à faire "

Parfois, nous ne savons pas à qui appartient le célèbrephrases et images. Il nous semble que de tels caractères et expressions nominaux ont toujours existé. Cependant, ils doivent leur origine à cette personne complète, paresseuse et insouciante, qui prenait son travail au sérieux et de façon réfléchie, en peaufinant sans cesse chaque petit chef-d'œuvre.

expressions des fables de Krylov
Les expressions ailées des fables de Krylov au cours des 200 dernières années font désormais partie intégrante de la langue russe.

À propos, les critiques littéraires et les lecteurs ordinairesIl a toujours semblé qu'Ivan Andreevich était un phénomène purement interne qui ne pouvait être transféré en territoire étranger sans préjudice du contenu. Pendant ce temps, en Grande-Bretagne, il est toujours le poète russe le plus traduisible du XIXe siècle. La manière dont l'anglais traduit les expressions ailées des fables de Krylov, qui sont en réalité devenues des idiomes, constitue un sujet d'étude distincte.

Alors, l’une des longues soirées d’hiver, vous pourrez relire un volume d’œuvres du russe La Fontaine - sans préjugés, mais avec gratitude.

Lisez plus: